Следователь и Демон [СИ] - Страница 44


К оглавлению

44

- Прадед моего прадеда, − рассказывал Дюк, с которого полностью слетел утренний сплин, − купил эту усадьбу у одного колдуна, сосланного на Дальнюю Хлябь, причем, даже по тем временам, заплатил сущие гроши. Вы не поверите, но когда-то нашей семье принадлежала вся здешняя земля, начиная от городской черты и заканчивая тем местом, где сейчас построена железнодорожная станция. Тогда это была глушь. Да это и сейчас глушь: час пешком до леса, а в наши леса не каждый охотник рискнет сунуться. Болота, буреломы, волки... Да что там, даже медведи, бывает, забредают в поселки, копаются в мусорных кучах. Харчатся, стало быть.

- М-м-м.... − Фигаро сделал большой глоток сидра. − А вас не смущает, что этот дом когда-то принадлежал колдуну?

- А должно? − Дюк хохотнул. − Это и предков-то не особо смущало. Тут все стены и потолки в здоровенных дырах − дедуля мой чуть весь дом в щепки не разнес. Клад искал.

- Нашел?

- Ага, держи карман шире! Нашел пудовую гирю в стене и пачку писем под паркетом. В основном, любовная переписка... Хотя коллекционеры расхватали письма на ура и дедуля таки здорово поправил финансовые дела. У нас тут и призрак есть − какой-то конюх. Они с нашим домовым якшаются, бывает, всю ночь напролет языками на чердаке чешут. Нас с женой это не волнует − вреда от них нет.

- А где сейчас ваша супруга?

- В столице. Сказала, что поедет проследить за закупками − я тут, по случаю, приобрел подержанный паровой трактор и масличный пресс. Но я-то знаю, что на самом деле просто к школьным подругам уехала, языком потрепать. Я не против − пусть его. У нас тут глухомань, скука... Так что вы говорите, у нас не кровососка завелась? А кто тогда?

Фигаро чуть виновато пожал плечами.

- Если честно, понятия не имею. Но меня больше волнует не ваш убийца хряков.

- А-а-а, тот колдун, что чудил у нас ночью! Понимаю... − Дюк кивнул и поставил опустевший бокал на антикварный журнальный столик. − Ловить будете?

- Странно. − Следователь достал трубку. − Вас, похоже, этот колдун совершенно не волнует.

- Не волнует. − Дюк покачал головой. − Вот совсем не волнует. Знаете, Фигаро, у нас тут лет двадцать назад, еще когда папаша был в добром здравии, жила одна старушка. Если на фермах чудь какая заводилась, так сразу шли к ней на поклон. Кто с деньгами шел, кто свинью приводил, а, бывало, что и корову. Так старушенция эта даже пиявку уделывала − пошепчет, поплюет, махнет рукавом, и поминай как звали. Ведьма, стало быть. Понятное дело, без лицензии, но страсть какая полезная... Может, этот ваш колдун − ее сынишка. Тогда и кровососку мы уже не увидим.

- Хорошо если так... − Следователь задумчиво посмотрел в окно, за пыльными стеклами которого простиралась снежная пустошь. − Ведь я, сами понимаете, ежели по закону, должен уведомить Инквизицию, ну, или сам взяться за это дело.

- Не хотите?

- Не хочу, − честно признался Фигаро. – Но накатать бумагу в Инквизицию я, все-таки, обязан. Причем, в двадцать четыре часа.

Дюк молча кивнул, плотнее запахнулся в халат, встал, подбросил пару поленьев в камин, постоял, впитывая живое трепещущее тепло и, вздохнув, наконец, сказал:

- Фигаро, я не хочу учить вас делать вашу работу. И уж тем более я не сомневаюсь в вашей компетенции. Но поймите и вы меня – Нижний Тудым это глушь. Глушь глухая; и пусть вас не обманывают все эти фабрики и мануфактуры. А мы здесь – периферия этой глуши. Да, у нас тут происходят странные вещи, причем гораздо чаще, чем вы можете себе представить. Наши леса и поля набиты колдовством, у нас каждый ребенок знает заговоры от сглаза, от волков, знает, как утихомирить расшалившегося домового, знает, зачем нужна просоленная кожаная бечевка и от чего спасает подкова под полушкой. Мы здесь учимся сыпать соль под порог раньше, чем ездить верхом, лечим лихорадку заговорами на козьей крови и отмечаем охотничьи тропки «чертовыми верстами» − отпугиваем лешаков. Мы задабриваем неприкаянные души на погостах, а ночами мимо наших окон летают блуждающие огни. На наших болотах все еще можно встретить островки, где водяницы линяют к весне, а наши охотники всегда берут с собой соляные жеканы и железные пули. Мы обращаемся к специалистам только в том случае, когда все наши предосторожности оказываются напрасными. Вы думаете, меня так сильно напугала эта кровососка? Ха! Не в кровососке дело, поверьте. Местные напуганы, потому что их веками работающие заговоры и отвороты вдруг перестали работать. Но если раньше в таком случае шли к деревенской ворожее, то сейчас у нас остались только городские специалисты. Поэтому я вас очень прошу – не зовите Инквизицию. Лучше уж сами…

Фигаро улыбнулся и покачал головой.

- Знаете, Дюк, вы меня не за того приняли. Я ведь сам из деревеньки вроде вашей, только мои Затворы стояли на берегу моря, далеко на севере… Представьте себе: ночь, ветер, мороз такой, что глаза слипаются, за окнами тьма кромешная, в море, совсем рядом с берегом, что-то светится как гнилушки в старом пне, над погостом вой до небес: осенние духи отпевают издохшую кикимору, в сарае лошади с ума сходят, а тебе нужно во двор, в нужник. – Следователь рассмеялся. – В такие ночи у нас с соседскими пацанами – я тогда еще совсем шкет был – случались «игры в храбрецов». Выходим из дому и – ну бежать до сарая и обратно! У кого в конце портки чистые, тот и герой… Так что я вас отлично понимаю, не думайте. Поэтому давайте сделаем так: сегодня я напишу бумагу в Инквизицию, а завтра сам ее отнесу и скажу, что беру это дело себе. Инквизиторам на вашу кровососку плевать, так что они формуляр подмахнут не глядя. А потом уже посмотрим, что дальше делать. Вообще сдается мне, эта ваша чудь ночная больше к вам не заявится.

44